Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
And what's right is to work to stimulate the economy.
He called for concerted global work to stimulate national economies, bolster banks and improve their oversight, along with efforts to help developing countries endure the downturn.
As she has done frequently during the tour, Mrs. Clinton told the audience that her most pressing priority, if she is elected senator, will be to work to stimulate the economy of upstate New York.
Even the construction of a mob museum in Las Vegas, a project that was crossed off the list after Republicans mocked it, would work to stimulate the economy, so long as ground was broken soon.
Dopamine acts directly on the brain's hypothalamus the seat of a person's sex drive.Stimulating resultsBecause apomorphine is active in the brain, some researchers wondered whether it would work to stimulate desire in women.
But 75 percent of Hungary's exports go to a slowing euro zone economy, whose officials seem more inclined to talk down the euro to spur the region's own exports, rather than work to stimulate domestic demand.
Similar(41)
The museum's partners are the Field Studies Council and the Lyme Regis Development Trust, a charity that works to stimulate the economic, social and environmental well-being of the area.
That is why Congress should be working to stimulate the economy now, so the country can get its fiscal house in order once the economy recovers.
Others accuse him of spending too much time playing "Angry Birds" on his iPad and not enough time working to stimulate the economy.
If his title once implied working to stimulate business activity in his town, today it might mean doing everything possible to stop Williston from blowing up from the pressure of having too much of it.
He translated and published, together with Lu Xun, a collection of European fiction, selecting works to stimulate the people of China with the examples of others who had rebelled under oppressive rule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com