Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"There's lots of excitement about the possibilities, but the work to operationalize from the legislation is daunting … especially, when there's no budget".
Similar(59)
These forums are comprised of grass-roots leaders working to operationalize the concept of dignity in every area of endeavor: human rights, children's protective services, education, agriculture, business, finance, economics, the arts, the environment, workplace conditions and employees' rights, to name just some of them.
Further work is outlined to operationalize the framework.
However, more work is needed to operationalize these constructs and translate them into a measurement instrument for assessing the readiness of health-care organizations to implement evidence-based interventions in chronic care.
Is he worthwhile to know and to study and to operationalize in theological thinking and in political action?
Nonetheless, relatively little work has been done to operationalize the influence of these connections, and more specifically of the decisions made by others, on individual decision making.
The detailed coding scheme and coding rules to operationalize work interruptions are described elsewhere [ 29].
Experimenters would then work closely with those managing and working within the trial sites to operationalize the system in the theoretically specified ways.
The appropriate level of analysis at which to operationalize variety in organizational work processes has been questioned [ 22].
Our work provides a roadmap for understanding how to operationalize recent calls for the public health community to promote population-based healthcare decision-making [ 35, 36].
This builds on work previously done by our group in trying to operationalize the assessment of frailty among older residents of AL facilities [ 14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com