Sentence examples for work to make use from inspiring English sources

Exact(1)

I began, in my own work, to make use of what I learned about the eye and perception and focal and peripheral vision".

Similar(59)

Richard Strauss's Elektra (1909) was one of the earliest works to make use of polytonality; in certain passages the instruments and voice parts are grouped into layers, each of which defines a different tonality, or key, although in this case all of the keys can also be interpreted as complicated aspects of the basic key.

The best way to learn how a particular social network works is to make use of it in your personal life.

The University itself has been working on ways to make use of such offerings without compromising the campus community's need to protect student data and intellectual property.

The objective of this work is to make use of methodologies and tools from Lyapunov theory in the design of bounded control laws for the temperature stabilisation of a class of continuous stirred tank reactors with exothermic or endothermic reactions.

Although handicapped by the ignorance and superstition with which the Chinese viewed the West, this work was the first to make use of translations from Western sources.

The program includes a combination of essential hands-on and theoretical work, and is designed to make use of new technologies.

In whichever project I work on, I hope to make use of my skills in web programming, data visualization, and/or audio/video editing.

Future work intends to make use of an improved binary homogeneous nucleation scheme currently under development (Määttänen, personal communication).

Moreover, gas exporting countries are determined to work together in order to make use of current and future economic leverage.

So can work offline and are able to make use of specific mobile hardware features such as GPS and NFC.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: