Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Work on the museum is to continue at full speed to meet the target of opening next year, even as forensic scientists work to ascertain the origins of the human remains, Turkey's culture minister, Ertugrul Gunay, said in an interview in Istanbul last month.
Future work to ascertain the contributions of these expression changes to AAA should be undertaken.
Further work to ascertain the relevance of SmVAL6 developmentally-regulated splicing, as it applies to function, is ongoing.
This broad category presents a suite of genes that would be worthy of future work to ascertain their importance in the development of a stable Symbiodinium symbiosis.
The use of Read coding was also explored as a part of this work to ascertain the most commonly used codes for learning disability.
Second, in expression clones that targeted to lipid droplets, FRET analysis was performed as described in previous work to ascertain if the Cy5-labeled proteins and the NBD-cholesterol (ligand) are in close proximity for binding.
Similar(53)
"We can not confirm the details at present but forensic experts are working to ascertain the nationalities of the terrorists".
"We cannot confirm the details at present but forensic experts are working to ascertain the nationalities of the terrorists".
8.12pm GMT The Guardian's Shaun Walker (@shaunwalker7) is among those working to ascertain what is happening or happened at the Ukrainian military post at Yukharina Balka.
Along with the other emergency services we are now working to ascertain the full circumstances of this incident and our priority is to contact the families of those involved and offer all the support we can".
"Intelligence reports had suggested that a British woman and two or three American citizens may have been involved in the attack," said Mr. Kenyatta, adding, "We cannot confirm the details at present, but forensic experts are working to ascertain the nationalities of the terrorists".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com