Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"The sunset of this event is the sunrise of a process to work the challenges of integrating operations of the armed services," he said.
I make sure my family knows where I work, the challenges (in as far as I can share them) that I am dealing with and the team of people with whom I work.
Even after this opening sequence ended, Benjamin remained the spirit overlooking "Spellbeamed," which shared a central concern of his work: the challenges and possibilities of translation.
She can be irreverent, brilliantly so, but she also speaks with great wisdom about sexism at work, the challenges of motherhood, and abortion.
During a stopover in Toronto to promote the film, McKay proved all too happy to talk about The Big Short's relationship to his earlier work, the challenges of directing a movie about serious subject matter, and whether it's hypocritical to make cinematic heroes out of people who got rich by betting against the super-rich.
We have been able to catalogue the nature of work, the challenges and the finances that affect these areas of work.
Similar(51)
With evidence that precision agriculture techniques can work, the challenge is creating appropriate enabling environments to encourage take-up.
In Parenthesis is a difficult book to comprehend, but unlike some avant-garde works the challenge it presents never stops it from being compelling.
Create opportunities for yourself and work around the challenges.
As the economy grows and moves into higher value-added work, the challenge of attracting and retaining staff is rising with the skill level, as demand outstrips supply.
In this work, the challenging objectives of sustainable design and manufacturing are simultaneously accomplished by resorting to multiscale systems theory and engineering sustainability principles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com