Exact(1)
The average stress was derived from a new postulate that employs virtual work terminology.
Similar(59)
Françoise Héritier in particular developed Lévi-Strauss's earlier work linking terminology systems to particular forms of alliance on the basis of their association with various rules governing marriage.
He provided some context on how to translate the key points of my work with terminology and events common to business settings.
Word alignment systems can be used in several application areas, for example, to create bilingual dictionaries used in lexicographical work, bilingual terminology for translators, machine-readable lexicons to be plugged into machine translation systems and in translation studies, to be able to study relationships between originals and translations.
This study is conclued by a consideration on the actual worked stones' terminology.
Since this is also the main interest of our work, the terminologies available in this standard have been considered and used whenever applicable.
"Ruggedly mild with a hint of oak in the aftertaste?" But while they're working on terminology, Democrats should be mapping their course of action should Sen. Reid succeed.
Overall, domain experts working on terminologies should be given more assistance as regards terminological and linguistic knowledge and methodology to assure linguistic and terminological next to technical quality of their terminologies.
Therefore, terminology work of standardization bodies is not a mere collection of terminological elements but the creation of new ones.
His pioneering work on kinship terminology, as well as his grand evolutionary scheme, has retained a niche in the modern study of kinship.
No party can function on the basis of a rule book, or to put it in corporate terminology, work as per a standard operating procedure manual.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com