Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The same company is doing another work taster day in a few weeks' time and he is going to come down and talk to the new cohort of RugbyWorks young people.
Similar(55)
"We have already updated guidance for schools to encourage closer links with employers to deliver career insight talks, mentoring and work tasters in order to open pupils' eyes to the opportunities available to them and help them to make the right choices at the right time.
You might want to find out which employers offer open days, taster days, work experience - this shows you are genuinely interested and committed.
Experiences as a junior doctor were more frequently cited as influencing career choice (98/164, 60%), especially departmental meetings/day to day work (37/164, 23%) and Taster Sessions (31/164, 19%).
"Everyone wants my job," said Ms. McNamara, a mother of three who has worked as a gum taster at Cadbury Schweppes Science and Technology Center here for almost four years.
John Shakespeare rapidly worked his way through local government: first he was elected borough ale-taster – nice work if you can get it – then chamberlain, which required him to arrange visits of travelling players to Stratford.
Strong working relationships with tasters or sommeliers may improve the quality of products and create diversity.
As a taster of his work this was great, but a big retrospective of this pioneering photographer's work is surely long overdue.
Annually, about 200 trust staff are involved in activities such as work placements, mentoring and medicine "taster" sessions.
It was a taster for Night Work, an album that was a critical success but sold only a fraction of what their first two LPs had done.
Central Manchester university hospitals NHS foundation trust for its programme of work placements, mentoring and medicine "taster" days for 11- to 18-year-olds.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com