Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the present work, surplus soil and concrete sand were blended well together with a sand soil proportion of 6 4 by volume in order to produce fine aggregate.
Similar(59)
At least the system seems to work, generating surplus electricity April through August and offering a projected payback in 12 years — these days, maybe less — while attracting passers-by, who are invited to take a look.
But whatever one thinks of the ethics of creating embryos solely for research, there is good reason to support work on surplus embryos at fertility clinics that would otherwise be destroyed without any medical or scientific gain whatsoever.
A June 2006 law formalised the Czech regulations to authorise work with surplus embryos but forbids the creation of new embryos for research.
In order for the cation-anion principle to work, a surplus of absorbable anions must be fed for at least 10 days prepartum to prevent the cow from being alkalinised.
Our portfolio managers work on Army surplus desks.
The brothers immediately tossed out the inventory, started a dry goods store and, when that didn't work, an Army surplus store.
The Chancellor has pledged to work towards a surplus but is looking increasingly likely to miss an annual deficit milestone next April.
His work on the surplus controversy and ethno-energetic exchange in primitive cultures led him to comparisons with medieval European economies, in which he saw two distinct types, feudalism and manorialism.
In addition, the work indicates that surplus particles or liquid phases of oxides cannot protect the matrix, and that the liquid oxides may even cause severe ablation.
The firm's behavior guaranteeing a positive surplus, works as an incentive for workers in the first period to work hard, which is the same as the "penalty" in the usual shirking theory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com