Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Like that of Momix and Cirque du Soleil, Fleming's work skirts the edge between genuinely new beauty and New Age kitsch.
Ms. Walker, whose work skirts any such overt commitments, was accused of pandering to a white art market with an appetite for images of black abjection.
– Quoted in Tim Etchells, Dance Theatre Journal, 2004 "His work skirts the fine and dangerous line between the banal and the theatrical".
His work skirts the fine and dangerous line between the banal and the theatrical; all Bel creations have both a real honesty in their straightforward presentation and engagement with the audience, and a rigorously manipulated structure.
The work skirts a problem that has cropped up in experimental vaccines made from a similar human adenovirus--they don't work if you've already been exposed to the natural virus.
American photographer Joel-Peter Witkin's work skirts the line between a freak show and a graveyard.
Similar(53)
I felt compelled to offer commentary: "That's a good work skirt, I think".
In a faded work skirt and baseball cap, the farmer delivers a homespun, heartfelt testimonial to sustainable agriculture, then adds with a grin, "You'd think me and the prince went to school together, but we didn't".
Ramp up a work skirt or tailored shorts with a pair of sequinned leggings (very Balenciaga) or fancy tights – of which the catwalk was teeming, from monochrome swirled patterns at Chanel to jewel-encrusted specimens at Miu Miu.
When a needle and thread I'd held onto for years both broke while repairing a torn seam in my favorite work skirt, I learned that there was no longer a single fabric store within 10 miles of my house.
She usually fights in her working skirts, but on occasion suits up, and is the English-language origin of that familiar trope – OMG, it's a WOMAN: "But at last Meg overthrew him … and with that, pulling off her burgonet [helmet], she let her hair fall about her ears, whereby the Frenchmen perceived she was a woman".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com