Your English writing platform
Discover Ludwig"work scope" is a correct and usable expression in written English.
For example, "We need to define a comprehensive work scope before proceeding with the project."
Exact(15)
The new application to flow test includes revised planning boundary lines showing the extent of the horizontal well being tested, and will effectively cover the same well testing work scope that was permitted activity in Cuadrilla's previous planning permission.
This chapter focuses on the validation of work scope.
Our work scope is low layer deployment and we will use current management technologies such as RightScale for high layer management.
Initially there is no work scope, only lists of work requests generated by the production, maintenance, engineering, projects, and safety departments.
The concept, "function-specific unification" refers to the case where the MEHRD and the MGEF are given their own roles and work scope so that administrative childcare support and educational support are conducted by the single ministry in charge.
The content analysis is used to analyze the work scope and definitions of the concerned departments and sustainable urbanization indicators that can measure the responsibility performance of the concerned departments are filtered out.
Similar(40)
The causes of restriction on the working scope of spherical parallel mechanism (SPM) were analyzed.
It's a bit rude but it works !! Scope the area for good hiding spots.
There are cap-gun rifles with real working scopes, and black "Lawman" and pink "Texas Rose" models complete with belts and holsters; the cowboy actors swagger around with real revolvers firing blanks.
The work leaves scope, though, for different interpretations.
The resulting imagery varies from landscape to patterned abstractions, giving her work the scope it needs to inspire and delight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com