Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The objective may be to provide a long term diagnosis rather than a short term resolution to a work related difficulty, and therefore decision-making may assume a very different type of complexity to the GP-patient consultation in the context of sickness certification practice.
Similar(59)
I've never been able to bring myself to drop the fight against HSBC, but, you know, I've experienced work-related difficulty, I'm more than used to it now.
There were no reports of emotional distress being a work-related difficulty among workers and only two reports of it being the reason for current unemployment among nonworkers.
And in December 1997, more than 100 people were killed when a Boeing 737 flying from Indonesia to Singapore crashed; the pilot, who was said to be suffering from "multiple work-related difficulties", was suspected of switching off the flight recorders and intentionally putting the plane into a dive.
The pilot - suffering from "multiple work-related difficulties" - was suspected of switching off the flight recorders and intentionally putting the plane into a dive.
Another published risk factor for shift work-related difficulties is rotating backward through shifts.
Female caregivers report suffering work-related difficulties due to their family responsibilities.
Little was known about work situation and work-related difficulties, including housework after stomach cancer diagnosis.
Little is known about the employment status and work-related difficulties associated with stomach cancer.
If the items were not applicable, participants were asked to write in their work-related difficulties.
We did not specifically measure physical limitations as an item for work-related difficulties but used 'reduced working hours' and 'lessened work-related ability than before' as measures of work-related difficulties following physical limitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com