Your English writing platform
Discover Ludwig"work pleasantly" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to work in a manner that is enjoyable or agreeable. Example: "The new office policy encourages employees to work pleasantly by allowing them to take short breaks throughout the day."
Exact(2)
Work pleasantly and effectively with everyone, including support staff.
Ms. Nettleton made her Broadway debut in 1949 in "The Biggest Thief in Town," with Brooks Atkinson of The New York Times calling her work "pleasantly fresh and disarming".
Similar(58)
But this music works pleasantly enough.
Fortunately, our office is homey, and our field site is gorgeous, so the work passes pleasantly.
But he has never shown much interest in American music, so when word got out that Samuel Barber's Sonata (1949) would be the centerpiece of his programs this season, longtime followers of Mr. Kissin's work were pleasantly stunned, and eager to hear what he would make of it.
Mr. Linn-Baker, a star of television ("Perfect Strangers") and Broadway ("A Funny Thing Happened on the Way to the Forum"), and Mr. Goede work in pleasantly low-key symbiosis, with Mr. Linn-Baker playing a mildly lugubrious Toad to Mr. Goede's perkier Frog.
Since purchasing it, I've found myself listening far beyond the runtime of the LP version, letting it ebb and flow throughout my work day as pleasantly charming as watching the changing tides out a seaside window.
By letting go of total control, asking for and expecting help from my spouse or others, and relying on the whole team, I am more free to focus on work and pleasantly surprised by the great new influences on the baby.
These works are pleasantly decorative, but too contained.
Their conceptions of the Beethoven works are pleasantly middle of the road and straightforward, without extremes of tempo or gesture.
I applied for the master's degree course in social work and was pleasantly surprised when I was accepted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com