Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Planning and construction processes are characterized by work partitioning, document orientated methods, and a lack of automation caused by the uniqueness of each individual item.
Similar(59)
For an application to be amenable to distributed computation, it must be possible to have its work partitioned in multiple tasks that run separately.
We also examined written work on partitioning tasks to find indications of equi-segmenting (no indication of the use of composite units), simultaneous partitioning, or equi-partitioning.
Sharding is supposed to work by partitioning the blockchain's data.
These survey methods work by partitioning the study area in some way, into strata, or primary sample units, or in the case of adaptive cluster sampling, into networks.
Part II extends this work by partitioning the demand in each market (OD pair) into market segments, each with its own utility function and set of preferences for alternative airline products.
In this work, the partitioning of a series of 2-ethylhexanol (2-EH) alkoxylate surfactants among an aqueous phase (water or brine) and scCO2 as a function of electrolyte concentration, temperature, and pressure was also investigated.
On the one hand, previous work on partitioning of code is not applicable to database queries because it does not account for modeling of query execution plans.
These methods work by partitioning the image domain into different subregions with the assumption that each subregion is homogeneous with respect to some characteristics such as intensity [21, 22, 31].
Either set may work for partitioning the test data into symptomatic/asymptomatic subjects.
Classification trees [ 12] work by partitioning the covariate space into rectangles and fit simple models (mostly a constant) in each rectangle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com