Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "work pals" is correct and can be used in written English
It is typically used to refer to colleagues or coworkers who have a friendly relationship at work. Example: "Sue and I have been work pals for years, we always grab lunch together and help each other out with projects."
Exact(6)
Try having a social event with your work pals now.
But when it comes to sharing your operations with casual work pals and passing acquaintances, take your lead from the singer/soap opera star of yore, Rick Springfield: "Don't talk to strangers, baby, don't you talk".
Franklin D. Nash Indianapolis, Dec. 22, 2008 To the Editor: I was going to take a bunch of work pals out for lunch and drinks to congratulate us on making it through this year.
In this second part of the work, PALS data are reported from which the temperature dependence of the mean size and size distribution of local free volumes (subnanometer size holes) is analysed.
Pearce isn't totally sold on belting out "Don't Stop Believin'" in a dark room as a way to feel closer to your work pals.
Failure as decadence, as an anticipated and wanted element of a cool, fun experience love, sex, work, pals, doing anything is a Sunny Delight in itself.
Similar(54)
"We're a national laughingstock," said Mr. Makowski, who drank a beer with a work pal on Wednesday afternoon after finishing up on a North Side condominium.
It's co-workers and clients, your after-work pals.
On a wintry Friday evening on the outskirts of Munich, post-work pals aren't watching TV or heading out for drinks.
Toy, garnering press as abundant as their spectacularly far-out hair, continue the good work of pals the Horrors in righting things.
This habit of Christmas log-rolling gives endless innocent satisfaction to its participants, allowing them the double pleasure of showing off their own intelligence and sophistication while plugging the work of pals, family and colleagues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com