Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Adagio can be used to work on phrasing and moving the head, arms, and gaze as well as the legs.
Similar(56)
It's most common to work on one phrase or instrument at a time, then worrying about harmony and counterpoint later when you've got the first part knocked out.
Break the dance up into sections, or "phrases" work on each phrase, particularly the parts you're having trouble with, then string them together.
He would start to work on (awful phrase) day one.
The conductor, Plácido Domingo, interrupted them several times to work on tempo and phrasing and, at one point, to break the mood, Netrebko picked up the front of Roméo's shirt and began flapping it, exposing his underpants.
It's hard for the players to hear one another in such circumstances; so all the work on balances and phrasing in indoor rehearsals gets thrown off.
Born: Gallipolis, Ohio; 1950 Career: Best-known for multi-disciplinary works such as Truisms, a series of one-liners printed on posters, T-shirts and billboards; and Projections, a long-running work projecting phrases on to public buildings and monuments.
The scary thing would be having one's entire body of work on a database and doing a phrase search.
A memorandum from the pollster, distributed to the Republicans at their caucus last week, suggested "phrases that work" on the issue, including: "Too many senior citizens are forced to choose between putting food on the table and being able to afford the prescription drugs they need to stay alive.
Non-work related tasks like "Do laundry" (Slash!) or "Go to the gym" (Vindicating scribble!), and any items that start with a phrase like "Work on... .. get axed.
MOSCOW — Workers at the human rights organization Memorial arrived at work on Wednesday morning to see a phrase spray-painted across their office building: "FOREIGN AGENT".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com