Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "work on considering" is correct and usable in written English
You can use this phrase to refer to a process of thoughtfully evaluating a particular situation or thought. For example, "We are working on considering different alternatives to make the best decision."
Exact(1)
In a letter to her, the CPS said it did not start work on considering the case until January 2014, some six months after the official inquiry's verdict.
Similar(58)
You can have a matboard cut at a framing or craft store for a reasonable price (from under $10 for an 8" x 10" to around $30 for a 24" x 36"), but if you're going to be matting a bunch of things and have a clean, sturdy table to work on, consider investing in some supplies to cut them yourself -- it will quickly pay off!
Current investigations in our laboratory are working on considering additional variables that would increase the accuracy of our computational developmental model.
To the best of our knowledge, this is the first work to consider on-line physical design tuning in a distributed column-store database.
A problem to be worked on, considered from this angle and that, and solved.
I'm going to work on your brother.' " Burtynsky considered running away, but when he was fifteen Peter's condition became terminal.
Esposito moved to Hungary in 2014 with her brother and father specifically to work on fencing, considered her weakest discipline.
"I say frankly that our investors who work on oil consider that the most beneficial route is through Iran to the Persian Gulf," Mr. Nazarbayev said.
Running OPHCrack on a computer that you don't own or have permission to work on is considered hacking and is illegal.
In many ways, the show feels as open-ended as the works on view and considering its vast conceptual scope, the conversation was bound to remain unresolved.
PAULA REGO Rego's large works on paper consider the distinctions — visual and psychological — between humans and masks, dolls, or puppets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com