Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The scary thing would be having one's entire body of work on a database and doing a phrase search.
At the Democratic National Committee, aides already have started work on a database to link the most controversial statements of the Tea Party-backed candidates to possible Republican presidential aspirants.
Similar(58)
Fast forward: 1994, one of our classmates, Michael Mauldin is working on a database that automatically sorts by category pages his spider retrieves on the Internet.
On one flight, she sat next to a sales manager working on a database marked "clients".
And the U.S. Department of Defense is working on a database containing medical records of military personnel that could one day achieve a size of 50 PB.
In an office next door, several volunteers were working on a database of property claims, filling a whole wall of file cabinets.
The new paper should be "a call to arms for people who want to study history from a scientific perspective to start developing the tools we would need to do that," says Slingerland, who is part of a team working on a database that aims to catalog the key features of religions around the world.
She and her team are working on a database, scheduled to be ready in July, so that the agencies can share information.
For example, Wright and al. [ 17] worked on a database consisting of 100,000 patients with 272,749 health conditions and 442,658 medications.
In the past few years, our group has worked on a database of all randomized studies of psychological treatments for depression, which is updated every year.
We are currently working on a database to store preprocessed expression data derived from different tissues and cell types, in order to enable the identification of marker genes associated with a set of samples of interest in a convenient and fast way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com