Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
It is constantly renewed through the perceptions of those who remake it through the work of interpretation.
Instant enlightenment crosses their features; oh, that familiar thing, and, almost visibly, the work of interpretation — O.K., what's being kidded here?
Indexing is a work of interpretation: it is, however humble in the service of its object text, a work of intellectual scrutiny.
The fundamental familiarity with the world is brought to reflective consciousness through the work of interpretation.
Since power is everywhere, even in language itself, transparency and authenticity are impossible; this means that the messy and controversial work of interpretation is necessary.
Thus, the role of the sense organs is not to supply sensations to be interpreted by a central organ that specializes in cognition; they do (or at least begin) the work of interpretation themselves.
Similar(52)
In 1305 he began composing the Opus tripartitum, his major work, comprising three parts: the Opus propositionum (Work of Theses), with over 1,000 theses in 14 treatises, the Opus quaestionum (Work of Problems) and the Opus expositionum (Work of Interpretations).
Last spring, Falwell told his congregation that to read anything but the Bible and certain prescribed works of interpretation was at best a waste of time.
Firstly, there is the faithful reproduction or copy, next the creative adaptation, and finally works of interpretation or commentary in which an artist satirizes or imitates another artist's work.
VB worked on interpretation of statistical analysis and drafting of the manuscript.
His major scholarly work was a critical edition of the "Pesikta deRav Kahana," a work of biblical interpretation dating to the Fifth Century, which was published by the seminary in 1962.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com