Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the early noughties, I worked for a web magazine dedicated to global democracy and we went out of our way, during the ramping up of the war on terror, and the bellicose rattling of sabres, to seek out moderate democratic views from across the spectrum, including Muslims and Christians and Jews, who would do the necessary work of disentangling religion from the murderous nihilism of zealots.
(1933, 10-11) {§5.6} [The] work of disentangling and arranging questions, which.. I [call] analysis, may be alternatively described as the work of detecting presuppositions..
Similar(58)
Work on disentangling exactly how they represent geography continues.Flashes of inspirationThe chemistry prize went to Eric Betzig, Stefan Hell and William Moerner, for inventing ways to make microscopes better, by circumventing what is known as Abbe's resolution limit.
These days, I am working on disentangling the two conditions, and facing them each for what they are individually.
But Dr Bensimon's work has certainly made the task of disentangling tiny molecular structures less hair-raising than it used to be.
Although it is beyond the scope of this work to disentangle this relationship, it might be possible that the higher level of resources devoted to this area is –at least, partially- a response aiming to compensate the higher cost of disability in these countries.
It all comes back to that old difficulty of disentangling the personal from the political.
As it was, they had some prospect of disentangling two spade tricks.
There's also the issue of disentangling the talent from the inevitable personality contest.
Notice it in your day as a way of disentangling from it.
Finally, we identify some of the major methodologic challenges ahead as we work toward disentangling the health effects of clustered social and physical exposures and accurately describing the interplay among these exposures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com