Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Since 1968 the data processing, including the work of collation, has been semicomputerized.
Similar(58)
The work of transport planner is not the neutral collation of knowledge, wishes, and needs.
The reviewers will be supported in their work by a small team based at Cancer Research UK who will assist with the collation of relevant research papers and will facilitate the work of the panel.
The surveillance and data collation operation that followed the bombing relied on civilian cell phone video, eyewitness accounts, the work of the FBI's Computer Analysis Response Team (CART), and the massive, 36-camera surveillance setup of a private business named Whiskey's Smokehouse.
The surveillance and data-collation operation that followed the bombing relied on civilian cellphone video, eyewitness accounts, the work of the FBI's Computer Analysis Response Team, and the massive, 36-camera surveillance setup of a private business named Whiskey's Smokehouse.
Paper based systems suffer from a latency caused by the delays in completing paper work, transmission and collation.
At strategic points in the program – pre-field work, pre-data collation, pre-analysis – we held face-to-face planning and reflection meetings.
MAT study design, recruitment of participants, collation of databases, data analysis and manuscript preparation.
The study presents a collation of information on the activities of the above actors.
SER, PHW, SGW, RWM, LTL and AOP contributed to the study design and collation of data.
Maybe causal to this lack of data collation is a corresponding lack of incentive in the form of mental health specific targets or funding, which is likely to translate into other deficiencies, such as the lack of stop smoking specialist staff able to dedicate themselves to mental health work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com