Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'work mailbox' is correct and usable in written English.
You could use this phrase to refer to a mailbox in which you receive mail associated with your job, such as mail sent by colleagues or your supervisor. For example, "I emailed the document to your work mailbox, so it should be there now."
Exact(2)
Nearing retirement in 1997, Ledbetter received an anonymous note in her work mailbox detailing the salaries of three other men at her level of seniority and responsibility.
While it probably won't help you handle the million-plus emails in your work mailbox, it might be a nice addition to your at-home browsing arsenal which probably already includes iReddit and Houzz.
Similar(58)
Now at Dropbox, the work on Mailbox continues, the company explains in an announcement about the app's impending closure, but they need to now discontinue the app and move on.
While working on Mailbox, we've come to believe that most of the opportunity to improve email comes from rethinking the inbox.
Since so many people rely on email, the folks working on Mailbox want to ensure that any breakage happening is minimal in the early stages.
PRL assembled the packages, which were either hand delivered to each eligible staff member on the three units or placed in their work setting mailboxes.
"Bring back the trust-fund people, they're so much nicer!" my friend who worked at Mailboxes, Etc., said.
On Saturday night "," a new dance-theater work by Red Metal Mailbox, took advantage of the quirks of the Chocolate Factory, a multidisciplinary treasure of a theater in Long Island City, Queens.
It worked at the Mailbox, the Rotunda, the Tate Modern.
Otherwise, email in Mailbox works pretty much the same way as in other apps.
The one thing I loved about.mac, when it worked, was the mailbox and password sync.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com