Your English writing platform
Discover Ludwig"work landscape" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe the overall environment or set of conditions in which work or employment takes place. Example: In today's fast-paced work landscape, employees are constantly faced with new challenges and must adapt quickly to changing technologies.
Exact(16)
There are few jobs in our current work landscape where you can work alongside your children.
For Peter Bielby, a design engineer in Ann Arbor, Mich., betting pools are just part of the work landscape.
On Sept. 11, the artist will present a lecture on his work, "Landscape Stories," at the Center.
Pierneef's work Landscape, Stellenbosch sold for £713,250 and Stern's painting Congolese Beauty for £541,250 at the Bonhams auction today.
In my line of work (landscape architecture) I have helped defend clients hoping to add improvements and I have also aided people resisting new projects.
It's a stainless-steel oval camera with a single vertical slit on its face & is used for military reconnaissance work, landscape photography, & surveying.
Similar(44)
The Welsh and English social work landscapes have been diverging for some years.
Mary earns about $23,000 a year at her job and Sam does piecemeal work landscaping, logging and at construction gigs.
The new house cost about $280,000, and the couple estimate that additional expenses such as permits, foundation work, landscaping, plumbing and electricity will add up to $300,000.
But new legislation being considered by the California Legislature would make companies jointly liable for contractors performing services including janitorial work, landscaping, security and long-term healthcare.
Use care or locate a competent person to operate any equipment you may rent to do heavy work landscaping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com