Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "work guide" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a document or resource that provides instructions or information related to a specific job or task.
Example: "Please refer to the work guide for detailed procedures on how to complete the project."
Alternatives: "job manual" or "instructional guide."
Exact(3)
The results of his continuing investigation in the areas of culture and history were published in his brilliant but fragmentary prose work Guide to Kulchur (1938).
I am incredibly proud of the work Guide Dogs does to promote the independence of the blind and partially sighted, be it through the dog service, mobility support or their campaigning work for accessible buses that announce stops.
A statue marks the home site of Moses Maimonides, author of the philosophic work "Guide for the Perplexed" ("From Moses to Moses there was no one like Moses," his admirers said), right next door to two houses that have been converted into a bullfighting museum.
Similar(57)
For many years, Marina was selling her grandfather's work guided by the Swiss art dealer Jan Krugier, who died in 2008.
They have written with authority on the "ethnobotanical approach to drug discovery," which is, in essence, field work guided by shamans and healers.
After the determination of the characteristics, the demonstrated model of this work guided us to the selection of the effective AC preparation parameters.
There is a larger hand at work guiding this?
By following the Rule of Saint Benedict, every organization can produce better work guided by lofty standards.
But his work guiding Ukraine's foreign policy has also come back to haunt him.
"[In] particular his work guiding us through the delegate and convention process.
The Maryland-born director won a Tony Award for his work guiding the 2006 Broadway hit "Spring Awakening," which chronicles teens getting a grip on their budding sexuality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com