Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Some people can get confused by that, because they assume that if you have jeans on, then somehow the rigor of your work product is not the same as the work from somebody in a starched shirt.
"Now, Mexicans who live in the far south, and the Guatemalans, are even lucky if they can even make it to the border towns". Human smuggling isn't what it used to be, Vazquez-Guevara, 49, said as he stood on the corner of Newport Boulevard and the 55 Freeway, hoping to get work from somebody driving by.
Similar(58)
"There have been opportunities to franchise out, but then you are working from somebody's pocket," says Garrett. "We've always absorbed the cost of what we do, but now there is no more room for absorption.
Go work for somebody who you can really learn from in the field you want to be in.
I don't know how it would work for somebody who was just working freelance from their home," he said.
The best contractors can always work for somebody else.
"In the beginning they [dentists] work for somebody else.
"In 2009, he commissioned a long study of the Soviet Union from somebody who works in the policy-research office," the diplomat in Beijing told me.
He also denies giving the Ukip candidate the anti-Labour leaflet, though the Conservative party admits that the leaflet came from somebody working in the constituency's Conservative campaign and said they were investigating.
To all the bored astronauts twiddling their thumbs on the International Space Station, here's a game that you can easily pass off as work if somebody from ground base suddenly checks in on you.
The EIB head Werner Hoyer countered claims that the EU was playing "magician", saying this was how banks work: "You take in loans from somebody who trusts you with his or her money and then you make more of it – this is what every bank does and we do it in a very sound way".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com