Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
Both approaches are also compared with experimental work for further validation.
The method used in this paper can also be applied to other porous media, which designs a frame work for further quantitative study on porous media.
This work demonstrates the remarkable versatility of liquid-phase exfoliation to synthesize hybrids with tailored properties providing the proof-of-concept work for further investigation and exploitation of 2D hybrids for supercapacitor applications.
The relationship of static inlet pressure and the valve core's displacement is summarized and the selection formula for the valve design is generalized which can reduce the various design work for further optimization and engineering applications of PCGV.
An article on Wednesday about Robert M. Morgenthau's victory in the Democratic primary for Manhattan district attorney referred incorrectly in some copies to remarks made by his opponent, Leslie Crocker Snyder, in her concession speech, regarding her hope that he would work for further change in New York's drug laws.
Submit developed work for further assessment.
Similar(40)
A Companion to Early Modern Philosophy includes biographical information on each philosopher, a bibliographical guide, and a list of works for further reading.
Currently he is working for further enhancements of the S-BPM concept and publishes the corresponding results regularly at several conferences.
Mean thickness, surface area, volume, and curvature estimates were extracted from FreeSurfer and exported to MATLAB (2007a, MathWorks) for further analyses.
The reader is referred to the original cited works for further details.
Parties affirmed the urgent need to take further meaningful action to reduce emissions from deforestation and forest degradation and adopted a work programme for further methodological work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com