Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Instead of the JE in terms of thermodynamic work, I use the fluctuation dissipation theorem (FDT) of Brownian dynamics (BD), in terms of mechanical work, for extracting the free-energy difference from the nonequilibrium work of irreversible pulling experiments.
Similar(59)
At periods longer than days, the temperature corrections work well for extracting geophysical signals for OBP data at a station off Hokkaido (KPG2), while other corrected data show insufficient signal-to-noise ratios.
Some combined method like SVD and ICA can be the way of solution of other BSS technique that works well for extracting an FECG from the composite signal.
The work on tools for extracting information from links between people (the social graph) has been amazingly fruitful, and is ongoing.
2, we presented an overview of related work and concepts for extracting association rules.
In a recently published work, a method for extracting apparent enthalpies for local protein unfolding, Δ H°unf, was introduced.
While this wouldn't work for, say, extracting sound from old silent film, the researchers say they could extract conversations from vibrations at a "far distance," a prospect that is at once fascinating and a bit scary.
Texaco was chiefly responsible for the dirty work of extracting the oil and doing away with the toxic wastewater.
At General Motors, Thomas also worked on a process for extracting bromine from sea water, and with Midgely on making synthetic rubber from isoprene.
And in fact, the rest of the engine may be regarded merely as a device for managing these processes and for extracting useful work from them.
We believe that the automated segmentation algorithm for FD-OCT data presented and evaluated in this work provides a reliable tool for extracting diagnostically relevant parameters from circular B-Scans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com