Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Where one can imagine DeLillo wrestling with each sentence in his dense, meticulously constructed fiction, one pictures Atwood, by contrast, letting the work flow through and out of her like orchestral sounds sweeping across an auditorium.
Figure 1 illustrates one approach to the organisation of work flow through the v MDT.
Similar(58)
Some of that bankruptcy work flows through to Weil's white-collar criminal defense practice.
Three years ago, at the height of the turmoil at Newport News, Fricks called in IBM to analyze the way work flowed through the huge shipyard, which covers 555 acres along prime James River waterfront.
Three years ago, at the height of the turmoil at Newport News, Fricks called in IBM to analyze the way work flowed through the huge shipyard, which covers 225 hectares of prime James River waterfront property.
In this work, flow permeation through a porous circular cylinder located symmetrically between two impermeable parallel plates is investigated numerically under different flow and geometrical conditions.
And Asana controls work flow and collaboration through a core news-feed like layout.
Granted, it took me a sec to get the hang of my "setup work flow," since navigating through Windows Phone is a different beast entirely.
Bugsnag has also endeared itself to developers through basic work flow integration.
Essentially Comfort explained, IBM has purchased the ability to apply enterprise content management to video content in the cloud, providing standard content management services like the ability to search, apply policy and move content through a work flow — except with an emphasis on video. .
Since the coefficients of variation are large enough to necessitate another iteration through the work flow already, increasing the significance level does not have any effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com