Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "work events for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to organizing or managing events related to a job or workplace. Example: "I am responsible for planning and coordinating work events for our team throughout the year."
Exact(1)
"We recommended that the secretary continue to rest and avoid any strenuous activity, and strongly advised her to cancel all work events for the coming week.
Similar(59)
In 2004, Acciardi lost her right arm when, on her way home from a work event for Playboy, her driver fell asleep at the wheel and crashed.
Taking part in the winter solstice celebrations, over the course of Dark Mofo Tempest will also present screenings of Dean's performance work Event for a Stage.
As far as employees are concerned, volunteers work the events for now, but there are ambitions to become a thriving legal business, perhaps even to obtain a catering license.
Volunteer to organize an after-work event, for example.
In addition to the party for Mr. Auletta's book, Mr. Wenzel has worked at events for Tom Wolfe's "Hooking Up," and Joe Eszterhas's "American Rhapsody".
In 1990 he moved to Spain and worked on events for the Olympics in Barcelona, and on foam parties in Ibiza and Sitges.
After pocketing a parking ticket, he headed back downtown on his Vespa to the Washington Street studio of his company, which is named for him and has worked on events for clients including Juilliard, the New York City Ballet, the Red Cross and Universal Pictures.
Dozens of influencers, performers and DJs have agreed to work the event for free.
Forensic fire safety expert James McMullen said though the codes are designed for fire situations, they also work for events that cause panic such as explosions, earthquakes or violence.
And, the fact that such splendour, in modern idioms, could work for events in cash-poor cities makes the idea of such temporary architecture all the more attractive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com