Your English writing platform
Discover Ludwig"work collaboration" is correct and usable in written English.
You could use it when referring to two or more people working together on a project. For example, "The team has excellent work collaboration skills and they were able to finish the project quickly."
Exact(28)
Three levels of collaboration were important for these HCP, demonstrating the complexity of collaborative work: collaboration within an institution, across institutions and within formally initiated dementia networks.
Today, work collaboration is normal practice in developing modern products.
I.B.M.'s sales of software for work collaboration increased to 13.5percentt, while SAP's share fell to 9.7percentt.
Surveys were used to assess the impact of the tablet device's use on motivation, quality of work, collaboration, achievement, and other factors.
Thus both of the things needed to make an economy work, collaboration and competition, seem to have evolved under Charles Darwin's penetrating gaze.Dystopia and UtopiaThis is a view full of ironies, of course.
The Clinic also teaches students critical lawyering skills, such as persuasive writing, fact development, interviewing, counseling, oral advocacy, organization and management of legal work, collaboration, and cultural competency.
Similar(32)
That designation puts the emphasis where it belongs -- on working collaboration, rather than generic celebration.
Our programme consists of exhibitions, film development, commissioning new works, collaboration, and organising a lot of lectures, events and workshops.
I'm also proud of my working collaboration with my producing partners (Jenica Bergere and Kathleen Minogue Keagy).
Even though our IPD-Work collaboration includes several major cohort studies in Europe and the two open access databases are large, including cohorts from the US, UK, and Australia, the meta-analysis of individual participant data is based on a convenience sample and does not include all potential data.
Furthermore, there is no working collaboration between the ministry of health and the ministry of ICT, resulting in a vertical approach to the implementation of projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com