Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "work brigade" is correct and usable in written English.
It is used to refer to a group of people who are organized and assigned to complete a specific project or task. For example, "The construction company sent out a work brigade to build a bridge over the river."
Exact(14)
He also reveals their survival skills, their loyalty to their work brigade and their pride.
Over the course of the following weeks, life in my unit and work brigade became impossible.
In retaliation, the Germans are reported to have shot one of every three prisoners in the work brigade.
He was purged during the Cultural Revolution, and his son was sent here from Beijing at age 15 to toil in a work brigade.
Lee saw the work brigade as a path toward possible membership in the Workers Partyy and restoring his name in the eyes of North Korea's leadership.
Three weeks ago, on 30 August, I asked Lieutenant Colonel Kupriyanov to grant the prisoners in my work brigade eight hours of sleep.
Similar(46)
We don't do work brigades as punishment for joking inappropriately.
Jiro Ishimaru, a Japanese journalist and North Korea expert, says this suggests the work brigades will be pressed into even more projects.
Every morning after the first roll call on the colony parade ground women divide up into work brigades to be escorted to the colony production zone.
Work brigades thronged the capital, busy on grass verges planting spring flowers.In Pyongyang it was hard to escape the impression that the threats and bluster aimed at America and the South were mainly for domestic consumption.
The small opposition Green Party, in a statement, pledged to "continue to support every sort of aid to Nicaragua, including the work brigades". #1,000 Volunteers Sent That is the term used to describe workers sent to various volunteer projects in Nicaragua.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com