Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "work blind" is grammatically correct, but it is an informal phrase.
It means to do something without being able to see the results of one's actions. For example, "The workers had to work blind, not knowing if their efforts would bear fruit."
Exact(8)
And mastery! -- so long denied me in my long mournful years of work, blind powerful work".
From a distance his work Blind Gate, included in his current show, seems no more than two large sheets of white paper, fluttering against the wall they're pinned to.
The clause became a factor when he alerted the Y of plans to reprise a 2008 work, "Blind Spot," at Performance Space 122's January Coil Festival, an event geared toward a New York conference of arts presenters from around the country.
"Writers are getting a paycut, but are expected to continue working even though we don't know what we're getting paid," adding "We should not be expected to work blind".
In Northern California this summer and fall, several Sutter Health hospitals, where nurses have reported widespread breakdowns with their new Epic EHR system, has crashed for hours at a time, requiring RNs and doctors alike to effectively work blind without access to individual patient information, including patient histories and medication needs.
…we come in and work blind.
Similar(52)
But, as he explains later, he would be working blind since the artery is not showing on the screen.
Essentially, the new makers are working blind, without the benefit of the more than a century's worth of experience historic producers enjoy.
Both examiners worked "blind", i.e. they were not informed about the result of the clinical examination.
Debilitating parasites make multitudes too weak to work, or blind them.
And now she volunteered to work with blind kids at the Center.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com