Sentence examples for work at somewhere from inspiring English sources

Exact(1)

"A production operator who was on £31,000 is looking at a job doing general factory work at somewhere between £17,000 and £22,000".

Similar(11)

That would work out at somewhere around 280 days per year again, well in excess of the quota for short-term letting.

That would work out at somewhere around 280 days per year – again, well in excess of the quota for short-term letting.

I live in Maidenhead, so for me that would work out at somewhere between £400 [$613] and £750 [$1150] in train fares to be paid for out of my £35 and several hours per week of my time.

I live in Maidenhead, so for me that would work out at somewhere between £400 and £750 in train fares – to be paid for out of my £35 – and several hours per week of my time.

For a father of young children, the prospect stretched beyond titillating to the realm of the glorious, but I thought the chances of actually successfully passing off raw debauchery as good works stood at somewhere between zero and nil.

Q. IS THIS SAME PROCESS AT WORK SOMEWHERE IN THE UNIVERSE NOW? A. The chemistry we see in the lab is universal chemistry.

Over the last three years, it has been possible to catch the "Chewing Gum Man" at work somewhere in London, crouched on a pavement.

Event organizers say they expect a worldwide television audience of about 700 million people in 120 countries and territories — and that does not include the millions of people unlucky enough to be stuck at work somewhere, sneaking a peak over the Internet.

Even out here on the coast where the waves of the Pacific provide an around-the-clock soundtrack, there's always some noisy contraption at work somewhere.

Something is at work, O.K.? Somewhere in the universe (or behind it), a great machine is ticking and turning its fabulous gears".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: