Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The words of weight 128 splits into three orbits C(128 1, C(128 2 and C(128 3, and similarly the words of weights 132 produces the orbits C(132)1 and C(132)2.
Similar(59)
For any word of weight at most, the coset has a unique word of weight at most.
For q= 9 and p= 5 we get a self-dual [20,10,8]5 code whose words of minimum weight form a 3- 20, 8, 28) design.
In Section 5, we show that for a word wi of weight i, where i∈{100,112,164,176} the stabilizer (McL wi is a maximal subgroup of McL.
For each word wl of weight l, in the codes CΓ1756 or C2304 we determine the stabilizer (Ru wl, and some primitive designs held by particular codewords.
A spaced word w of weight k over an alphabet Σ is a pair (P, w′) such that P is a pattern of weight k and w′ is a word of length k over Σ.
But the weight of the water, the weight of the words, the weight of the opinions of others, the weight of her place in the world -- there are a lot of ways to look at her character".
He's spent years of his life unwilling to leave his room, which caused him to gain (his words) "a grip of weight".
In other words, no shifting of weight from the front foot (the left foot for a right-handed golfer) to the back foot, which is relatively common.
By the way, and as an extended parenthetical remark not set off in parentheses: It's interesting that Rex's relentless F-bombs have the effect, predictably enough, of disarming the word of its weight and point and insult, so that when he really wanted to burn the asses of his charges, he had to resort to the older, cleaner curse word a plain old-fashioned "goddamn"—to convey his anger.
For this purpose, an approach based on finding code words of small Hamming weight [8,9] was improved by Valembois [10] by using statistical hypothesis tests and recently by Cluzeau [11,12] and Côte [13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com