Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Of 168 polls carried out since the EU referendum wording was decided last September, fewer than a third (55 in all) predicted a leave vote.
Similar(59)
The interview guide was tested in the first group interview, after which a number of changes in the wording were decided.
After lengthy discussions regarding this item, an alternative word meaning "piercing" was decided on by the three bilingual content experts.
Final wording of the questionnaire was decided and validated by the advisory board.
There was not a better word available and so it was decided that we would preface the question with some additional information to help the respondents.
Additionally, it was decided that the wording for one independent variable, subjective health satisfaction, differed between the Australian survey and all other countries' surveys; Australia's item options were 'happy'averageand'unhappyunhandy' all all other countries' were 'satisfied', 'neither satisfied nor dissatisfied', and 'unsatisfied'unsatisfied
As the smoothing-over was decided on, one word muscled its way into vogue: emollient.
Therefore it was decided to include both the English word and the Dutch translation.
Not being a definite lame duck is rather different, ain't it, from definitely not being a lame duck, and, when you hear the deceptively passive words "Nothing is decided," can't you just picture a man in a very nice business suit and an expensive tie sharpening an axe?
(On that "hydrogen for everyone," the Times editorial page says the president took "the safe, easy and relatively meaningless route" on energy independence. In other words, he's decided to cut and run: "If the war on terror must include a war on oil dependence, Mr. Bush is in retreat").
Having decided upon the conditions, a short (20 or so words) summary is decided upon as a group, and written at the top of the worksheets (see the example provided in Electronic Supplementary Material 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com