Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
[ 57] Promotora-researchers also provided feedback regarding item wording, translation, understandability, and cultural appropriateness of all items.
After stage 2, we conducted semi-structured pilot test interviews with three medical students, chosen by gender (two females, one male) and program year (one 7th semester, 8th semester, and 12th semester student) on wording, translation, relevance, understanding, and time consumption.
Similar(58)
The word translation can consist of zero (unable to translate), one, or multiple words.
While the noun, "madrugada," can translate directly to dawn there is no one-word translation for the verb.
The word "translation" makes me shiver.
Simple word-by-word translation leads to absurdities.
Aside from "plumb the depths," which is overdone, this version is almost certainly a better word-for-word translation.
A word-for-word translation goes something like: "Wrath sing goddess of the son of Peleus of Achilles deadly".
He worked with interpreters, but found his method in the studio wasn't conducive to word-by-word translation.
A broad-ranging programme of events will include a word-by-word translation of the Magna Carta into modern English, and an in-the-round cinema screen telling the long and continuing story of its life.
Mr. Rush and Mr. Armfield began their adaptation with a word-for-word translation from French to English, and Mr. Rush estimates that "98percentt of our work absolutely honors the original".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com