Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
"He mentioned the N-word one time.
The focus is on this isolated incident (this one post, this one word, this one time), with de-emphasis on the author's background, experience, or the context of the website on which the post appears.
Any president could use the R word; at one time or another, they all need it.
In the speech analyzed above, Obama uses the word "Snowmageddon" one time, so maybe he could just start calling himself "the Snowmageddon?" Just a suggestion.
By now we could compile a list of all the young women in Hollywood who call themselves feminists and those who have distanced themselves from the word at one time or another.
The editorial pages of the state's major newspapers, in particular those of The New York Times and The New York Herald Tribune, opposed Kennedy's march into New York every step of the way, dismissing him, in the words of one Times editorial, for "attempting to use New York and the senatorial office in a relentless quest for greater political power".
Thanks to such ingenuity, our vernacular is now full of words that at one time held a much deeper meaning.
Forgive me, but I just can't bear to hear those words one more time!
Since October, residents of Borough Park have found swastikas drawn on the sidewalks, and one time, the words "Kill all Jews" were scrawled on the pavement.
This phenomenon is similar to the game in which one word is converted to another word, one letter at a time, subject to the rule that all the intermediate steps are also valid words: for example, the word WORD can be converted to the word GENE as follows: WORD→WORE→GORE→GONE→GENE.
In other words, temperatures experienced at one time point might affect the individual's response to different temperatures experienced at later time points (i.e., there will be carryover effects).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com