Sentence examples for word modifications from inspiring English sources

Exact(4)

Although word modifications were made to take into account social and cultural differences, during this process, much care was taken to ensure that linguistic equivalence was achieved.

Three statements were included relating to benzodiazepines and opiates; minor word modifications were made to these statements following round two to refer to benzodiazepine rather than lorazepam, and all clinicians agreed on the importance of benzodiazepine and opiates as anxiolytic supportive measures.

In the present study, the original LORQv3 was translated into Turkish, following the recommendations of Beaton et al. [ 19] and resulted in a back-translated version that was very similar to the original, although word modifications were made to take into account cultural differences.

In the present study, the original English-language ECOHIS was translated into Turkish, following the recommendations of Guillemin et al. [ 22] and resulted in a back-translated version that was very similar to the original although word modifications were made to take into account of cultural differences.

Similar(56)

The majority of wording modifications were slight changes to enhance the clarity of the items.

This was also checked after wording modifications, in order to ensure the conceptual and functional equivalences of the questionnaires.

This process led to a few more very minor wording modifications, resulting finally in version 2 of the inventory.

The SF12v2 is a modified version of the original SF-12 that uses the same 12 questions but with wording modifications to improve readability and ease of use.

It is derived from the OIDP with wording modifications addressing children's capability in relation to their intellectual, cognitive and language development.

It was piloted amongst a group of ED clinicians including two nurse practitioners and sixteen physicians following which wording modifications were further made to improve construct validity.

Minor wording modifications were made to 13 items e.g. the word 'informed' was replaced with 'told' (item 27) and 'promptly' was replaced with 'quickly' (item 21) as all agreed these words would not be understood by many Indigenous people.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: