Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even the best laid out speeches can go off track with the use of the wrong word, misinterpretation of what you were saying, unexpected interruption, culture barrior, etc.
Similar(59)
In science, accurate usage of terminology is critical, as misuse of words or misinterpretation of concepts can then be used by policymakers to create bad law and regulation, and who pays, we do!
If poor wording or misinterpretation of items cannot explain the presence of DIF, then this suggests that the definition of QoL is not equivalent across ethnic groups.
I have never had a weird, awkward situation with these men; while I may argue with them, there is never disrespect, ill words or misinterpretations.
The City Council speaker, Christine C. Quinn, who is the city's highest-ranking openly gay official, said: "This is not a question of choosing poor words or a misinterpretation of his remarks.
And that history fixes everything in both senses of the word "fixes": repairing misinterpretations and making the true interpretation immutable to the end of time.
Interim reports should be clearly marked as such and should be worded to avoid misinterpretation of their status.
Shaheen conceded that the letter he wrote to PETA -- the one that bothered the cattlemen's association -- might have been worded differently to avoid misinterpretation.
On a day when extremist groups of varying persuasions were descending on Luton, his words were open to misinterpretation at best, and at worst were potentially inflammatory.
Not surprisingly, Maher's remarks have since sparked heated social media debate -- and some lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) rights advocates say his words are ripe for misinterpretation.
They were asked, in particular, whether all questions were clearly worded or open to misinterpretation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com