Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She was also rather taken aback by Mr Collins' sermon, in which he stumbles over the word "intercourse" and the congregation snigger.
Similar(59)
The priority of donors first catalyzed new NGOs being registered with exclusive focus on donor agenda, for example, Sangama (a Sanskrit word for intercourse), Social Welfare Association for Men (SWAM), Swabhava Trust, Lakshya Trust, Sangram-Vamp (a sex workers' collective), Aasra Charitable Trust, Gelaya, Sahodaran and others.
He distinguishes marital sex, which he defines in stultifying Latinate words like intercourse and vagina, from single man sex, which he characterizes in colloquial terms.
Students stated that, while talking to them in FGDs, their teachers avoided the words 'sexual intercourse'.
In FGDs, the student-participants reported that their teachers avoided to mention the words—sexual intercourse and condom-use.
"That little word ended our intercourse," Beatrice concluded, though it did not end the sleepless nights endlessly churning her erotic imagination.
For example, the Swedish word for sexual intercourse also refers to the number six, which can be confusing.
Immanentize the eschaton, I said shag shag shag some more!" "Immanentize the eschaton" is a reference to the opening line of Illuminatus!, referring to the end of the world, and "shag" is a British slang word for sexual intercourse.
Overall, my mother was laxer than I thought, accepting my Intercourse Words but seeing a few adult curls where there were baby hairs before.
While teaching, they mostly avoided the words, such as intercourse, condom-use, sperm, and vaginal fluid.
"I suspect that if you counted the good and bad words people said during intercourse, you'd mistakenly conclude that they were having an awful time," Dr. Gilbert said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com