Exact(1)
In the book Slam School: Learning Through Conflict in the Hip-Hop and Spoken Word Classroom Bronwen Low, while praising Flocabulary and similar programs for incorporating hip hop into American schools, argues that Flocabulary is culturally inauthentic.
Similar(56)
In other words, classroom participation is affected by a multi-dimensional interaction of individual characteristics, making it difficult to account for participation with reference to learning styles alone.
They argue for either the wisdom of crowds, or the importance of "flipping" (a favorite word) the classroom so that clickers can inform the professor about how much learning is going on.
It seems feminism is still a dirty word in the classroom.
Speaking scarcely a word more than classroom French, he enriched it with kitchen French — "I knew all the words for kinds of pastry dough before I knew how to ask the way to the bathroom" — and then the necessary amount of bedroom French.
Speaking scarcely a word more than classroom French, he enriched it with kitchen French—"I knew all the words for kinds of pastry dough before I knew how to ask the way to the bathroom"—and then the necessary amount of bedroom French.
Correspondingly, a wireless interface was designed which allowed teachers to monitor students' progress and display word maps for classroom discussion and peer analysis.
Nature of Science and the 'E' Word in the Classroom – Teachers learned about the nature of science, and specifically that an explanation is not scientific if it cannot, in principle, be falsified.
Before the dirty words came the classroom pranks.
"He was a child of few words in the classroom," Ms. de' Rossi said.
I agree with the authors campaigning for change in the curriculum that reading and communicating more is the key to embedding a varied and controlled vocabulary, and that completely banning generic wording from the classroom is not the way to go.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com