Suggestions(1)
Exact(1)
The evening's one serious problem was word clarity.
Similar(59)
Her remarks on her own performances link her not to Dickinson but to Robert Frost, that other great public performer who mastered (in Ryan's words) "clarity and the management of darkness".
The frequent enigmatic conclusions "the answer is X" leaves interpreters arguing centuries later, Fermat-like, how X can be an answer or what X is (e.g., "free and easy wandering," "walking two paths," "goblet words," "clarity," and so forth).
With eloquent words, clarity and heartfelt passion, the prince explained, what's gone so terribly wrong with our food chain -- and what we can do to make it right.
The final translated items used for data collection were generated through consensus on the wording, clarity and cultural equivalence of items (refer to supporting file, File S1, for the translated scale).
The final translated items used for data collection were generated through consensus on the wording, clarity and cultural equivalence of items.
Respondents were then asked to identify the "best three" items in each domain, and to provide general comments about wording (clarity, comprehension, ambiguity).
The survey was reviewed for appropriateness of wording, clarity of both content and instructions and to ensure items elicited intended responses.
These writers usually send their columns directly to copy editors, who may raise questions of word choice, clarity and the logic of their arguments.
I like the exact word, and clarity of statement, and here and there a touch of good grammar for picturesqueness" – structure was always a problem for Twain.
Listening has been shown to be an effective educational tool, not least because the spoken word adds clarity and meaning, as well as communicating enthusiasm and thus stimulating motivation [ 34, 35].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com