Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
@yendorcire said we should: Change the word "ceiling" to the word "roof".
Similar(58)
"I never grew up in an environment where I even heard of the word 'glass ceilings,'" she said at a Pentagon news conference later.
On January 7 , 2011 long before the words "debt ceiling" assaulted the public consciousness, it was predicted that Wall Street would herd the cats whose elections they had purchased to protect Wall Street's main interest, its own money, against a default.
When I received word that my ceiling had finally been repaired, I checked out of my drab suite at the Holiday Inn and heaved my bags toward the No. 6 train.
A word about the ceiling.
In other words, the glass ceiling has already been removed!
We included 20 new words to prevent ceiling effects.
In order to achieve a retention interval more comparable to that employed in studies of the influence of mood on recollection and familiarity for words whilst avoiding ceiling effects, we reduced exposure time and made use of an incidental monitoring task that did not require aspects of picture content to be actively processed.
(She met him when he visited her exhibition at Indica Gallery, in London, in 1966. Lennon climbed a ladder to read a tiny piece of text on the ceiling, the word "yes").
Again, the pupil starts to dilate around 200 300 ms after the presentation of a word and reaches a ceiling around 1,200 ms (Briesemeister et al., 2009; Kuchinke, Võ, Hofmann, & Jacobs, 2007; Võ et al., 2008).
Experiences using the questionnaire and its reported shortcomings, such as cross-cultural non-equivalence, difficulties with some word meanings, floor and ceiling effects, poor performance of the two Role Function scales and standard layout, were used as a basis for implementing changes in the second version (v.2) of the SF-36, in use since 1996 [ 8].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com