Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Applying new labels to a timeless problem veils the jagged reality with woolly language – often used to justify actions that directly harm those most in need.
In all these areas, the woolly language of arts policy tends to hide the fact that many of these (sometimes expensive) projects are not proven to work.
A 2020 peaking year in global emissions, essential to restrain temperatures to 2C, was removed and replaced by woolly language suggesting that emissions should peak "as soon as possible".
A new report by the Better Regulation Task Force, a government-sponsored watchdog, blames woolly language, which allows regulators to be overzealous and makes their victims timid.Take the new Security Industry Authority (SIA), set up to license private detectives, bouncers and the like.
Similar(55)
Market potential is a function of the incomes of all potential trading partners, weighted by distance and transport costs, by barriers to trade and migration, and by far more woolly obstacles like culture and language.
The unique-selling-point aspects of Kirby and the Rainbow Curse (...and the Rainbow Paintbrush in Europe, perhaps because "rainbow curse" sounds like he's full of imaginatively foul language), Yoshi's Woolly World and Splatoon are all rooted in the physical world: clay, wool, paint, respectively.
This is the language of multi-lateral climate negotiations – broad, woolly and open to a wide array of interpretations.
Kevin Johnson, one of the senators who sponsored the bill has suggested that if the sixth day language and another more innocuous amendment are rescinded, the woolly mammoth will enjoy all the benefits that come with being an official state fossil.
With the addition of that language Senator Bryant, like God viewing creation, viewed the bill designating the woolly mammoth as the state fossil as good.
Nothing woolly.
Woolly thinking?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com