Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
For Luton, consumed with the wondrous ways it can get money from airport users, this is good news.
Yes, the N.B.A. has changed in strange and wondrous ways, downsizing its centers and moving them away from the basket.
b) He rekindles his love affair with Scientology and brings Tom Cruise onstage for a skiffle paean to the wondrous ways of L Ron Hubbard.
By learning about the wondrous ways that plants, animals, and other living things are interdependent, students are inspired to consider the role of interconnectedness within their communities and see the value in strengthening those relationships by thinking and acting cooperatively.
But it is Han Feng's wondrous ways of pleating fabric into a variety of different patterns and using the fabric for everything from scarves to ball gowns that gives a distinctive edge to her work.
But making Baptista a woman, not a man, in this version is inspired since the part goes to Vicki Hirsch, who has wondrous ways of making a character ridiculous but not silly.
Similar(43)
Kind of cool," said Paul Begala, then a top aide to President Bill Clinton in 1998, as he famously contemplated the wondrous way of enacting an agenda without facing Congress.
But for now he has found a lovely and wondrous way to evoke an almost universal childhood fantasy: running away with the circus.
Children have this wondrous way of managing themselves, regardless of mindful parents, and though I sensed this all along, I resisted, as if afraid of losing control.
But he ignored the essence of the city's beauty, the wondrous way you suddenly press up against the facade of an unfamiliar church, for example, or enter an airy piazza that appears out of nowhere.
What a wondrous way to understand and live in a built environment through its evolutionary origins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com