Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Kids born today will experience wondrous technologies most of us can't even imagine.
Our 21st century world -- replete with wondrous technologies -- rests upon the foundation of all humankind's prior wisdom and creativity.
Similar(58)
It may be the wondrous technology that has attracted buyers as much as the content conveyed, but that, too, is tremendous, and it is good to get it into people's hands, whatever the mechanism.
But ultimately it's not its wondrous technology that makes satellite broadcasting pop radio's (and maybe even pop music's) brightest hope, but a phenomenon that in some ways contradicts that technology.
During a visit to a national grocers' convention in Orlando, Fla., he appeared almost giddy about the wondrous technology of supermarket scanners, apparently unaware that they had been quite familiar to American shoppers for more than a decade.
At least for the moment, the whole pop music world seems to be re-evaluating the wondrous technology that has enabled anyone, given a few simple directions, to crank out formula pop.
Not for them the defensive approach favoured by the airlines, which is to emphasise the economic benefits of flying, note what a small share of overall emissions it releases and promise that some wondrous technology will lead to reductions in the distant future.
Ancient Egyptians would be mystified and willing to trade any pyramid for such wondrous technology.
He saw Sarnoff introducing both Roosevelt and Einstein, and effectively claiming this wondrous new technology as his own.
"Thanks to wondrous new technology," The Economist wrote, "the business cycle was supposedly consigned to the history books, and productivity would grow forever at a miraculous rate".
In recent weeks, messages about all sorts of schemes involving creating new coins and exploiting the wondrous blockchain technology have popped into my inbox.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com