Sentence examples for wonderfully adapted from inspiring English sources

Exact(1)

Wonderfully adapted killing machines, wolves in Alaska prey on moose or, in the case of Unimak, caribou.

Similar(59)

(Mike Hale) 'BLISS' (No rating, 1 45, in Turkish) This serious, wonderfully acted thriller, adapted from Zulfu Livaneli's 2002 novel, observes the collision of two cultures, one ancient, the other modern, in contemporary Turkey.

Although I'm sure I'll prefer the precision of the mouse, it looks like the game has been adapted wonderfully with the iPhone's strengths in mind.

(Ben Brantley 20100603 'AMERICAN IDIOT' A wonderfully raucous and gorgeously wrought rock opera adapted from the blockbuster album by Green Day.

Now the playwright-screenwriter Patrick Marber and the director Richard Eyre have adapted Heller's novel into a wonderfully entertaining movie, "Notes on a Scandal".

The reviewer praised its graphics and audio, even calling the voice acting "the most competent ever to appear en masse on the platform", but disliked its lack of multiplayer support, and concluded that the port "keeps the spirit of the game perfectly while adapting it wonderfully to the limitations of the N64".

From the wonderfully British Diana Wynne Jones' novel Howl's Moving Castle, to Japanese author Eiko Kadono's picture-book Kiki's Delivery Service, Ghibli have adapted a variety of children's stories into academy award winning visual masterpieces.

Add to this a wonderfully authentic Hawaiian jukebox soundtrack courtesy of Gabby Pahinui, Keola Beamer et al and this awards-garlanded oddity (which won the Oscar for adapted screenplay) becomes a deceptively deep surprise.

Society adapted.

He adapted.

Adapted screenplay.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: