Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They wrote to me in thousands, asking me to confirm these wonderful things, which I gladly did even though I felt only marginally better informed than they were".
Similar(59)
"Canada has achieved a wonderful thing, which is universal health care coverage," he said then.
It reads: "The wonderful thing which you have just done makes me feel like a craven coward.
But one thing about Spotify has always been clear: for a listener, it is a wonderful thing, which revolutionises the way you listen to music.
Back in the day camp days, we had been told by other parents that sleep-away camp was a wonderful thing, which freed up all sorts of time for our relationship.
It is a wonderful thing which I took for granted in the past.
The analogy I like to draw is that of the Channel Tunnel, which was privately dug and built, and a complete financial debacle for its investors — "a wonderful thing from which we've all benefited, apart from the people who paid for it to be built who lost substantially all their money".
"Democracy is not just a question of voting systems, and having a good constitution," he says, "It is a question of and the English have a wonderful expression for it accepting things which are done and not done.
One great thing about working in sport media, beyond the blindingly obvious, is that each time you turn up for work the people whose deeds you're there to report do unexpected and often wonderful things, some of which can be foretold but enough of which are sufficiently unpredictable that the whole thing's a hoot.
But two wonderful things have happened, which I felt I must mention.
When I was in New Haven, I followed with great interest the growth of the Teacher Institute, and one of the wonderful things about it which is also a sad commentary is that it provided a unique chance for dialogue among teachers about the kinds of things they were teaching and the problems that they were having.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com