Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another riveting engraving is something of a seamy idyll: a clubhouse frequented by Chinese on New York's Baxter Street where whatever is being smoked makes wonderful clouds.
Similar(59)
The wonderful storm clouds of 19th-century landscape painter Martin Johnson Heade, for example, are claimed by one zealous essayist as powerful historical portents.
The clangor in the pit is wonderful and the clouds turn technicolor.
Here's everything cool we saw toDay — be sure to tune in tomorrow, when we expect news in consumer tech, mixed reality and gaming.
A fourth film, the wonderful Olivier Assayas drama "Clouds of Sils Maria," has made the 2014 festival rounds at Cannes, Toronto and New York.
He likes them so much, he started the Cloud Appreciation Society (initially as a joke - when asked to give a lecture on clouds at the wonderful Port Eliot lit fest, he was worried nobody would turn up and so he made little cloud badges to give out and billed it as the society's inaugural meeting), which now has 3,900 members in over 39 countries.
By midafternoon, the haze had retreated but the overcast sky had been soldered into an unbroken scrim of clouds above a wonderful sight -- an armada of full sails stretching into the distance, fireboats spraying red, white and blue parabolas of water into the air and military jets booming over the clogged harbor, which was covered in a bright white Jackson Pollock splatter of pleasure boats.
There's nothing more wonderful than flying, buzzing the clouds.
The affection she gets from grandparents is wonderful and boundless, but it also clouds boundaries of self and personal space.
The walk itself has become iconic: Petit wrote a book called A Walk in the Clouds, and James Marsh made a wonderful documentary, Man on Wire.
It's never good for your head to be too earthbound; let's put our heads in the clouds with the Amazing Apples, a wonderful band from Ireland: Your thoughts?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com