Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
A wonderful array of strokes there.
"You've got electronic commerce and entertainment, you've got a wonderful array of portals".
My "red group" has a wonderful array of educators who were forthcoming in sharing their ideas.
There is a wonderful array of sherries and madeiras in cut-glass decanters accompanied by freshly baked hot cheese straws.
Butcher also uses a wonderful array of other veg: peppers, chillies, cabbage, courgette, mushrooms, cucumber, broad beans, peas, olives, sugarsnaps, mangetout, sweetcorn, broccoli, spinach, carrot and celery.
Though he provides a wonderful array of primary sources describing the various uprisings the city has seen, Hazan's other points of reference are overwhelmingly male (and white).
Similar(28)
A little later, we strolled down the hill to inspect one of the most wonderful arrays of timber-framed 15th-century buildings in the world.
And that's entirely down to the wonderful variety that the industry can offer to its audience through myriad devices both games-exclusive and multipurpose, a fantastic array of game types and challenge levels to suit all.
There was a wonderful array at Michael Hoppen Gallery, which had journalistic black-and-white photos of Beijing and Inner Mongolia from the 1950s and 1960s by Marc Riboud, one of the first professional European photographers to go to China.
The separate lines (overdubbed here by Fresca) enter in succession and move gradually out of step with each other to create a wonderful, ever-changing array of melodic patterns, which Fresca manipulates with great sensitivity.
Platinum's delivered unprecedented gameplay systems in the past the 360-degree slashing of Metal Gear Rising: Revengeance's Blade Mode, Bayonetta's screen-slowing Witch Time (okay, I'll concede you Max Payne's Bullet Time), and The Wonderful 101's array of weapons drawn into existence on the GamePad's screen.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com