Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
I wondered for a while whether it was simply the unstoppability of the moment that attracted Salter to the metaphor.
"I've been wondering for a while and only made up my mind yesterday.' These are uncharted waters.
Daly Cherry-Evans must have been wondering for a while when he'd break it to Manly that he didn't want to be with them any more.
Jamaicans watched stunned at the running battles in their capital and wondered for a while if the government's nerve would hold.
Toward the end of the semester we wondered for a while if we would be able to load programs from an SD card, but we were able to get this working in the end.
Which reminds us of something we have been wondering for a while: are generous welfare states and high levels of immigration fundamentally incommensurable?There is a decent bit of research indicating that they may be.
Related: Parramatta Eels start season with rout of Manly Sea Eagles Daly Cherry-Evans must have been wondering for a while when he'd break it to Manly that he didn't want to be with them any more.
Like others of her background, with her passion for social justice, she wondered for a while in her youth whether communism was a solution, and confesses it was mostly laziness that held her back from joining the party.
Given his talent for invention, and the mileage that he gets from his disability in the first scene — a young woman who has helped him cross the road is invited back to his apartment, there to be swiftly seduced — you can't help wondering, for a while, if there is more to his blindness than meets the eye.
Given his talent for invention, and the mileage that he gets from his disability in the first scene a young woman who has helped him cross the road is invited back to his apartment, there to be swiftly seduced you can't help wondering, for a while, if there is more to his blindness than meets the eye.
One thing I have wondered for a while is when will Yahoo! buy Technorati.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com